Linguistique

Le français en Haïti entre la créolisation et l'anglicisation ?

La pratique du français en Haïti aujourd'hui vogue entre la créolisation et l'anglicisation.

La pratique du français en Haïti aujourd'hui vogue entre la créolisation et l'anglicisation. La non-maîtrise du français par la plupart des locuteurs de cette langue entraîne ipso facto une certaine créolisation. Il y a lieu de bien fixer le sens du terme créolisation employé ici. Il ne s'agit pas du processus par lequel le français tend à devenir un créole. D'ailleurs, la situation sociolinguistique d'Haïti et la genèse du créole ne seraient pas favorables à cela et le créole haïtien en est déjà un à base lexicale française. Il s'agit plutôt
CET ARTICLE EST RÉSERVÉ AUX INSCRITS

Inscrivez-vous gratuitement

Il vous reste 85% à découvrir. Inscrivez vous pour lire la suite de cet article.