Face à la diversité culturelle de notre société déchirée par une polémique entre les deux langues officielles- le créole et le français- l’éditrice Jocelyne Trouillot, a fait un plaidoyer pour une éducation inclusive. Ainsi, les livres seraient disponibles dans la langue maternelle de la majorité ainsi que sur toutes les formes d’écriture existante. « Ce n’est pas normal que la majorité des livres soient écrits dans les langues que la majorité des Haïtiens ne comprennent pas. C’est un devoir pour notre société de produire des liv