Donateurs...

Certains compatriotes sont tellement chiches que tout mot qui peut être traduit par « donner » les rebute.

Sister M*
Par Sister M*
06 mars 2013 | Lecture : 4 min.
Certains compatriotes sont tellement chiches que tout mot qui peut être traduit par « donner » les rebute. Regardez dans le domaine de la circulation automobile par exemple : combien de fois n'avons-nous pas souffert dans des blocus terribles pour conclure, quand nous pouvons finalement nous sortir du bouchon : "Anyen non! Chofeu k ap fè akrèk !" Aucun ne veut céder le passage. Céder le passage se traduit en créole par « bay pase ». Dans une discussion ou un conflit, aucun ne veut faire de concession: yo p ap bay legen, yo p ap bay piyay! J'
CET ARTICLE EST RÉSERVÉ AUX INSCRITS

Inscrivez-vous gratuitement

Il vous reste 85% à découvrir. Inscrivez vous pour lire la suite de cet article.